【トーシン・アバシ 〜ギタリスト達へアドバイス★翻訳付きインタビュー全文】

投稿日:2019年6月3日 更新日:

トーシン・アバシ

2017のGeneration Axeで一躍その名が

日本に轟いたといっても過言ではないでしょう。

それだけこのライブでの彼のプレイは印象的で

見た人を魅了したのでしょう。

主に使用しているのが8弦ギターという

それだけを聴いてもかなり変態的な感じがしますね。

そんな彼のインタビューがyoutubeに

ありましたので翻訳とともにご紹介します。

Backstage with Tosin Abasi | How I'm Here | Episode 2

If you're a like a young musician who's like hungery to become recognized and I think you have to develop your own voice I think idealy you would sound unique right so then you're identifiable amongst all the guitar players who are playing. 

 

もし君が若いミュージシャンで

理解される為に貪欲なのだとしたら、

他のギタープレーヤー達と差別化する為に

君独自のギターの「声」を発展させなければならない

 

You will have a distinct voice which obviously is an advantage because it allows you to excel at something that no one else is doing like no one can sound like you more than you sound like you and I think people are responsive to new ideas musically

 

君が明瞭な「声」を手に入れれば

それは明確に利点になる。

何故なら君の様に弾くことに於いては

君が最も優れていて

それは誰もやっていない事なのだから

そして観客はそういった

常に新しい事に反応してくれる

 

I know with Animals as leaders pushing the envelope of guitar music was lie one of my priorities so when I was young, I was like fixated on my favorite guitar players but I never wanted to sound just like them but they were inspiring me to be great and to sort of learn from them but like take it a step further with my own contribution 

 

私も若い頃は私が大好きだったギタリスト達に

夢中だった。

でも彼らと全く同じように

弾きたいとは思わなかった。

彼らは私に刺激をくれたし

様々な事を教えてくれたけど、

私は常にそれを自分なりに発展させたようとした

 

so I think that's the tricky point like if you're a young musician in you super inspired you probably like emulating a lot of your favorite guitar players and you're tying to learn as much as possible.Just make sure you're also facilitating like the emergence of you own sound. 

 

そこが難しいところなんだけど、

もし君が若いミュージシャンだとして

君を刺激するたくさんのミュージシャンを通って

そこからたくさんの事を得ようとしているなら、

自分自身の音を追求するように

気をつけなければならない。

 

like never stop it just what you learn but see like how you can do it differantly or how you can contribute some percentage of originality to it because that I think is the one way you'll like stand out from the crowd ​​​​​​
 
 
常に習い続けながら
 
君ならどういう風に違うように弾けるか、
 
自分の個性を付け足せるかを問い続けよう。
 
それが他から頭ひとつ抜け出す為に
 
必要なひとつの要素であるから。

-, , , , , , , , , , ,

関連記事

【ヌーノ・ベッテンコートの教えるギター上達法★翻訳付き】

EXTREMEのギタリストとしてその名を広く知られ、 テクニカルでキャッチーなプレイスタイルで 世代を問わず根強い人気を誇るヌーノですが、 その強面な容姿からは想像もつかない程に ファン想いで、 気さ …

【イングヴェイ・マルムスティーン成功について語る】インタビュー日本語訳 1/2

高速フレーズや突出したテクニック、またはそのアイコニックな風貌から絶大な人気を誇るスウェーデン出身のギタリストであるイングヴェイマルムスティーンですが、彼の音楽人生や音楽感についてインタビューしている …

【トミーエマニュエル:最高のインタビュー(2/4)★翻訳付き】

トミーエマニュエルがギターの習い方(2/4)★翻訳付き   その2   Tommy Emmanuel – The Best Interview(wywaid dla INFOMUSIC) 以下 Q:質 …

【トミーエマニュエル:最高のインタビュー(4/4)★翻訳付き】

      トミーエマニュエルがギターの習い方(4/4)★翻訳付き     その4       Tommy Emmanuel – The Best Interview(wywaid dla INFOM …

【トミーエマニュエル:最高のインタビュー(1/4)★翻訳付き】

    Tommy Emmanuel(1955~)   間違いなく今世紀最強の アコースティックギタープレーヤー   オーストラリア出身の フィンガーピッキングのレジェンド。   トミーエマニュエルが …