【ビクター・ウッテン TED:言語としての音楽(2/6)★翻訳付】

投稿日:2019年6月15日 更新日:

PR

その2

 

Music as a Language: Victor Wooten at TEDxGabriolaIsland


VW

You were speaking, I'd probably say, before birth.Whenever you could hear is when you probably started learning it.To me, that's very, very cool, and very very clever of my brothers - my oldest brother, out of the five...I'm the youngest, Reggie is the oldest - He's only eight years older than me.So how he was this smart, I don't know.That's the real question.That should be the real TED talk.How he figured out the ingenious way of not teaching us, younger brothers, how to play!He didn't start me by putting a bass in my hands.No.

あなたはきっと言語を

産まれる前からしゃべっていたと思います。

声を既におなかのなかで聞いていたでしょうから

その時から既に言語を習い始めていたと思います。

私もその様に音楽には触れてきていて、

それは凄い良い事だったと思います。

特に5人の中で一番上の兄弟レジーは、

私たち兄弟にそういった教え方をしてきました。

私とはたった8歳しか違わないのに

どうしてそこまで考えが及んでいたのか

まさに天才的な教え方でした。

それをTEDでプレゼンした方が

もっと確信に迫れると思います笑

ベースを直接持たせて

弾かせるようなものでは全くなかったです。

The first thing they did was to play music around me from my earliest age that I can remember.I can remember living in Hawaii, my brothers would set up, and I can remember seeing a plastic stool.A lot of times we'd set up in the front yard where I can see a plastic stool, with a little plastic toy, Mickey Mouse wind-up-guitar, laying on top of that stool.No one had to tell me that that was for me.The same way no one has to tell you when it's your turn to talk.You know how to do it and so I knew that stool was for me.I knew that instrument was for me.It had plastic strings on it, you would wind it up, and it would play a song.But you couldn't really play it from the strings, and it wasn't about that.

まず初めに彼らが行ったのは、

幼少期から私の周りで音楽を演奏したことです。

ハワイに住んでいた頃、

よく庭に玩具と椅子を並べてて

その椅子の上には

ミッキーマウスがひっついたギターがあって、

それが誰の物かなんて聞く必要すら私はなかった。

同じ様に誰もあなたに「あなたの番ですよ」と

言う必要なんてないんです。

あなたはやり方をしっていて、

私もあの椅子と楽器が

私のものだって事を知っていました。

プラスチックの弦が張ってあって

調律して曲を弾くんですが、

実際は弾けないんです。

でもそんな事は関係なかった。

By the time I was old enough to hold an instrument, they gave me something to hold Just for the sake of holding something; preparing me for the later years.It wasn't about playing that instrument.That's the mistake a lot of us, music teachers make: we teach kids how to play the instrument first, before they understand music.You don't teach a kid how to spell.Teaching a kid to spell "milk" before they've been drinking a lot of it for a few years doesn't make sense does it?But for some reason, we still think it does in music.We want to teach them the rules and the instruments first.

楽器を自分で持てるくらい体が成長すると、

彼らは私に持つ物をくれた。

後々なにか弾く時の為の準備用に。

その楽器を弾くことは重要ではなくて、

これは多くの人が間違えている事なんですが、

多くの人は音楽が何かを知る前に

子供に楽器を弾く事を教える。

子供に牛乳が何かを教える前に

牛乳って書ける様に教えても

それに意味は伴わないでしょ?

でも何故かそれが意味があると

音楽では思われている。

私たちは先に理論や楽器を教えたがるのです。

And I continue that hopefully today.Again, what I did know was I knew what it meant when my brother opened up his high hat at the end of a four-bar phrase.Or I learned these phrases versus that phrase.The same way a baby knows what it means when the mother raises the pitch of her voice versus the father lowering the pitch of his.You know these things, and even though you may not even understand what the word means.
And so you're learning all these things.By the time a baby can speak a real word, they know already a lot about the language.

私は先に音楽を知りました。

兄弟が4小節の最後のフレーズで

ハイハットを開けると何が起こるのか。

それは赤ちゃんにとって

母親が声のトーンを少し上げたり、

父親がトーンを落としたりする事が

何を意味するのか理解するのと同じ様に、

こういった事を理解しても

尚まだそれを表す言葉は理解出来ないのです。

その赤ちゃんが言葉をしゃべりだす前までには

もう既に言葉についてたくさんを知っているのです。


-, , ,

 

関連記事